Medias
Traduire les émotions
Be the first to provide feedback
Traduire les émotionsL'acte de traduire ne consiste pas simplement à comprendre le « sens » ou le « vouloir-dire », il englobe également une dimension émotionnelle qui concerne la charge culturelle et connotative des textes et des énoncés. En d'autres termes, traduire c'est aussi ressentir et tenter de transmettre l'émotion originale au lecteur final.Mais comment procéder pour saisir les émotions du texte source et les traduire dans la langue cible ? Quel est le processus men
...
eBook - PDF
Watermark protection
eBook - EPUB
Adobe DRM protection
Technical specifications
Release date | November 05th 2018 |
Language | French |
Publisher | HARMATTAN (L') |
Collection | Traductologie |
Categories | |
Number of pages | 206 pages |
Composition | Single-component retail product |
Support | Paperback / softback |
Measure | 22.0 cm (Height), 14 cm (Width), 266 gr (Weight) |
Accessibility | No information is available regarding the accessibility of the format Paper No information is available regarding the accessibility of the format PDF No information is available regarding the accessibility of the format EPUB |